19
s’approche du petit groupe que nous formons et nous dit :
‘Notre
Père général vous a fait beaucoup de compliments, c’est très
heureux que vous n’ayez pas compris !’
Puis sérieusement :
’ Sa Révérence vous a dit que vous aviez la synthèse de
notre saint Ordre : votre dévotion à l’Enfant-Jésus, Votre
Vénérable, tous vos souvenirs si précieusement gardés et dont sa
Révérence vous a félicitées’
.
Et comme nous disons à notre Père notre regret d’autant
plus vif que nous voyions N.T.R.P s’exprimer avec une facilité
étonnante, sa révérence nous dit qu’en effet, sa Révérence était
étonnamment douée, qu’elle en était à son 35° volume et qu’étant
à Burgos, elle avait fondé elle-même une imprimerie pour éditer
ses œuvres. Notre Père nous promet pour prochainement la lettre
que N.T.R.Père Général a écrite spécialement pour les Carmélites
et que sa révérence venait de traduire.
Du Chapitre nous descendons au dortoir et N.Père
Général se dit heureusement surpris de le trouver si grand. Notre
R. Mère lui dit que les cellules ne sont occupées entièrement que
d’un côté et que l’autre, il s’en trouve beaucoup d’inoccupées car
nous avons des places vides.
N. Père Général visite le bureau de notre Mère, écoute
avec beaucoup d’attention toutes les explications que lui donne
notre Père Provincial au sujet d’une statuette de la Ste Vierge que
nous appelons : Notre-Dame des Vœux, car notre Mère la tient
entre ses mains aux cérémonies de profession et de rénovation des
Vœux, afin que cette bonne Mère reçoive en même temps que sa
Révérence nos promesses. Puis sa Révérence passe au Dépôt où
elle a la bonté de nous laisser dans le Livre des Archives un
autographe que nous traduit le Père Marie-Eugène. Nous pouvons
nous édifier alors de la grande simplicité de notre Père Général
qui fait signe au Père M.Eugène et lui demande tout simplement
comment s’écrit Carmel de Beaune en français et notre bon Père